happy orang

Дрессированные менеджеры

В страхе как-то нечаянно обидеть чувствительных китайцев ловлю себя на том, что пытаюсь писать им уже в духе "Пожалуйста-пожалуйста, не соблаговолите ли сообщить нам добросердечно, когда нам можно надеяться получить от вас файлы, пожалуйста-пожалуйста, извините, что к вам обращаемся?" Ё.

This entry was originally posted at imaginary-me.dreamwidth.org. You can comment there using OpenID.
ааа, у меня с китайцами тоже так :-) особенно одному начальнику пишу все время с тремя извинениями за то, что беспокою его!
Китайцы круты в воспитании окружающих, значит))
Но к начальнику еще как-то можно оправдать такой пиетет, наверное, а тут вообще наемные фриленсеры, которые мне должны работу сдавать (вовремя) 8)
Но блин, такие они нежные:)
Не будет ли так любезен многоуважаемый джин? :)
Ну вы даёте... Мы, наоборот, китайцев своих гоняем в хвост и в гриву... И письменно и лично: если с ними менажничать - вообще ничего полезного делать не будут, а будут врать, изворачиваться и пытаться всячески надуть.

С японцами та же фигня, но они - да, пообидчивей, пожалуй.
мои пока чото делают полезное, но иногда "забывают" о дедлайнах) я боюсь с ними строго - их у меня мало! надо сначала подготовить бек-ап тим))

а вот японцы (у меня на самом деле -ки) - ваще другое дело у нас! (тьфу-тьфу-тьфу!) такие прекрасные, я прямо не нарадуюсь. и вежливые такие, всегда сначала говорят о погоде и какдела)
Ага, японцы о погоде любят потрындеть. И с сакурой своей подзадолбали... Они, по крайней мере в больших корпорациях, нас за людей не считают. Это и плюс и минус - как повернешь.

А с китайцами самой удачной политикой в результате оказалось - умеренно демонстрировать высокомерие Большого Умного Белого Человека: они начинают думать, что ты все их увёртки на пять ходов вперёд знаешь и уже учёл их минимум три раза.
это уже крутой уровень - демонстрировать, я не настоящий сварщик пока!))
чета вспомнилась история про программиста, нанявшего китацев)
ой-ой! как бы на шею не сели.
китайцы, по моим наблюдениям, очень в этом на русских похожи -- вежливость могут перепутать с мягкостью и слабохарактерностью.
мягкость даже путать не надо, она есть. но это обманчивое ощущение, наверное, если копнуть поглубже) пока вроде не сели. пытались сесть вовсе не китайцы, а норвег, кажется, уже не помню) тоже слишком вежливо общалась в переписке, видимо. но я, когда мне на шею пытаются сесть, сразу сильно сержусь, а когда я сильно сержусь, то всем мало места становится сразу, поэтому потом все шелковистые и прекрасные.
вообще мне наоборот обычно всякие дипломатические реверансы даются с трудом, я прямая как угол дома) просто кажется, что по-английски для некоторых людей некоторые в принципе нейтральные фразы могут звучать слишком прямо и потому невежливо. может меня подводит, что я не нейтив спикер - не могу полностью оценить степень необходимой вежливости, и в сомнительных случаях предпочитаю перебрать с вежливостью, чем недобрать.